A06-热点·重青民调-迷失“四六级”

日期:12-20  来源:重庆青年报

调查说明

调查时间:2013年12月14日—12月17日

调查方法:(1)对参与本次英语四、六级考试的学生进行问卷调查和采访

(2)对大学英语老师进行采访

样本数量:1232  项目统筹:陈瑞

策划执行:胡万达 向爽   报告撰写:胡万达 向爽

您觉得阅读选择加填空调整为匹配题得分是否更容易了?

2013年12月14日,英语四、六级考试如期举行。此次是四、六级考试改革之后的首次考试,考试依然延续了多题多卷的模式,新题型首次出现在了学生的视野中。同时,考试的流程也略有变化,此次变化令不少同学纷纷失利,重青民意研究院对此次考试进行了关注,同时也向老师和同学了解了情况。

超四成人觉得此次考试很难

根据调查结果显示,41.56%的人觉得此次英语四、六级考试题很难;觉得此次英语四、六级考试题不难的占18.18%;觉得难度一般的占7.53%;另外有22.73%的人表示对难度没有感觉。重庆工商大学经济学院大四的周同学向记者表示,由于今年已经大四,而且忙于准备雅思考试为出国做准备,每天都在复习英语。但是雅思跟六级完全是两码事,所以自己每天都会特地抽时间来准备英语六级考试,“考六级本来就是一个烦心事,虽说与学位证不挂钩了,但是谁不想在学校多考一个证,以后找工作能够多一点优势。”

但是此次的英语六级考试却令周同学懵了:“确实太不容易了,本来心里就有点紧张,再加上这次奇葩的翻译,这次肯定又过不了,都考了四次了,简直是‘会呼吸的痛’。”记者问他是否下次再战,他表示现在专攻雅思,等过了再看情况。

本次调查结果也显示,有37.66%的人都觉得能不能过四、六级考试只能听天由命;觉得过不了四、六级考试的也高达37.02%;同时也有25.32%的人认为自己可以通过此次考试。

您觉得本次四六级考试难度如何?

逾两成学生没填完听力答题卡

题型的改变令许多参加考试的同学都感到不适应,根据调查结果显示,31.82%的人不满意整段翻译题型的设置;25.32%的人不满意长篇阅读理解题型的设置;有22.73%的人不满意此次考试取消了完型填空;而对单词及词组听写部分不满意的占到了20.78%;同时,也有21.43%的人对改革的题型表示都满意。而听力这道“菜”,今年格外“难吃”,因为此次的规定是听力完毕之后马上回收答题卡,没有了以前可供考生涂写答题卡的时间。那此次考生们的实际表现是怎么样的呢?

来自重庆交通大学大二的胡同学接受了重青记者的采访,对于听力考试的时间问题,胡同学表示:“考试开始之前由于老师特意强调了一下,所以同学们心里面都知道这次听力考试的时间很紧,必须听完一个涂一个,听力考试结束之后监考老师就马上过来收答题卡了。由于很大部分的心思花在了填写答题卡上,所以对于听到的考试内容思考得都不那么认真了,导致大多数题都是选了个大概可能的答案。最后虽然填写完了,但是成绩应该不怎么样。”

根据调查结果显示,42.85%的人填写完了答题卡;没有填完答题卡的人有33.77%;完全没有填写答题卡的人有23.38%。大一的王同学一脸沮丧地说:“涂都没有涂完,怎么过得到嘛,确实是来不及了,不然选择题就是猜也要猜个选项嘛。”由于监考老师收卷严格,一些同学都没有填完答题卡,虽然事先知道会立即收卷,但是真正考试起来却感觉太混乱了,都表示忙不过来。

关于题型的满意度,调查结果显示,29.22%的人表示满意完型填空的取消;25.32%的人表示满意整段翻译题型的设置;18.18%的人满意长篇阅读理解题型的设置和单词及词组听写题型的设置;但有25.32%的人表示对所有题型都感到不满意。

本次听力考试时间缩短5分钟,并且听完后立即交卷,您填完了吗?

翻译大秀“中国风”

翻译是今年四、六级改革变动最大的地方,改革后将单句汉译英调整为段落汉译英,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。根据调查结果显示,27.92%的人认为翻译是本次考试最难的部分,24.68%的人认为阅读是本次考试最难的部分;24.03%的人认为听力是最难的部分,剩下23.38%的人认为写作才是最难的部分。而对于阅读选择加填空题调整为了匹配题,40.26%的同学表示得分并没有更加容易;31.82%的同学表示更加容易得分;也有27.92%的人表示不清楚。对于如此“凶狠”的翻译题,考生是否招架得住呢?

“完全不会翻译,根本就没有看到过,我是随便按着自己的印象写了一些乱七八糟的单词,肯定是错的。”重庆工商大学大二的郭同学向记者说,“考得太‘宽’了,我们根本没有接触过这些类型的词语,得分是肯定不理想的,完全招架不住。”对于翻译题的“突袭”,聂同学告诉记者,“我问了同学,大家都差不多,那就是不会做,翻译题我是根本没有办法,它认识我但是我不认识它。”从记者对同学的采访结果来看,大多数同学的翻译题都无从下手,但是此次翻译考试却闪出了令人捧腹的亮点。

“中国园林”、“丝绸之路”、“中秋节”,题目紧紧围绕中国文化、历史展开,生僻的词汇让多数考生抓狂。对于是否支持翻译内容涉及中国的历史文化,39.61%的人表示翻译内容应该涉及中国历史文化;26.62%的人表示不应该涉及中国的历史文化;也有33.77%的人表示不清楚;关于翻译的内容,有些网友更是晒出了令人捧腹的神翻译:“指南针真心不会,我写的是GPS”,“我把火药直接翻译成了TNT”,“听说有人把四大发明写成了Star Farming”,“我突然想不起来火药,直接写了炸弹,对不起诺贝尔”……

本次翻译内容涉及到中国的历史文化,您觉得应该涉及吗?

怀念不如自身努力

面对如此“凶猛”的题目,不少考生开始怀念起了以前的英语四、六级。根据调查结果显示,43.51%的人表示怀念改革以前的四、六级;29.87%的人表示不怀念以前的四、六级;另外有26.62%的人表示不清楚该如何选择。

“以前的四、六级多好啊,听力还有时间思考,也有时间涂写答题卡,也没有这些奇奇怪怪的翻译,要是能让我重新考旧版的四、六级我觉得就是一种幸福。”来自重庆师范大学大二的李同学对记者说,“都怪我当时不知道珍惜,现在四、六级真心变难了,又要花时间去适应它了,不过怀念也没有用,还是下次好好复习争取考过比较实际。”

您是否怀恋改革前的四、六级?

老师说

重庆师范大学外国语学院谭院长:本次考试虽然适当增加了考试难度,但更加注重英语综合能力的考查,而且增加了跨文化交流能力的考查,写作更贴近大学生日常生活。学生觉得翻译题难是因为平时储备不够,在英语的表达上储备不够。

重庆广播电视大学文法学院彭院长:相信我国大学英语教学改革将以全国大学英语四、六级考试题型变化为契机,改革教学内容、教学手段、教学模式,通过英语课程的学习切实提高学生的英语综合应用能力。我们期待着。

成都戴氏教育集团长期从事四、六级培训的邱老师:此次考试更注重考查学生对于英语的综合能力和基本功而非应试能力,四、六级改革后的首考显示对学生的要求其实更高了。例如翻译题比重增加,听力考试的题型变化,学生今后需更加侧重加强听说读写这些方面的能力,很难再靠猜、蒙等方式得分。

学生说

终于做了一次改革之后的真题,现在又有时间复习四级了,好高兴!

考之前没有感觉,考了之后还是没有感觉!

终于考完了一场我永远都不懂它是简单还是难的考试。

六级虐我千万遍,我待六级如初恋。

我突然想不起来火药,直接写了炸弹,对不起诺贝尔。

我不喜欢的完形填空,没了好开心,但发现我连蒙的机会都没了。

指南针被我果断翻译成GPS,因为很多单词不会写,但也不能空着,到后面就自己创造单词了。

其实都不算是神题,如此一考,反而突出英语教育的悲哀,外国的东西知道,反而中国的东西却不知如何介绍给人。

您觉得您本次能过四、 六级考试吗?